Шведы в русском фольклоре. Жизнь в Швеции — народный социализм для русских иммигрантов

Почему русские чувствуют себя в Швеции притесняемыми? Мечта о свободной и сытой жизни в Швеции разбивается о реальность, и все они рассказывают многочисленные истории несправедливого отношения.

Когда русскоязычная Анжела приехала в Швецию, служба занятости посмотрела ее диплом врача и решила, что образование, которое она получила, никуда не годится. Ей сказали, что если и дадут поработать, то сиделкой или санитаркой максимум.

Ни о каком признании квалификации речи не шло. Или о постоянной вакансии. Речь шла о неоплачиваемой практике от службы занятости.

Шведы считают, что эмигранты из бывшего Союза хуже шведских специалистов, диплом купили или если даже и не купили, то образование хуже шведского ”, - говорит Анжела. - Наши криминальные 90-е - давно история, как и социализм, но шведы все еще думают, что это наши сегодняшние реалии. И что российское образование выпускает хороших специалистов - так не считают в шведских учреждениях. Власть ничего не делает, чтобы изменить эту ситуацию.

Большинство русских эмигрантов трудится в Швеции на неквалифицированных работах. Мои собеседники утверждают, что это от нежелания шведов признавать русских равными себе. Я говорил с врачами, вынужденными заниматься уборкой, разноской газет, перепродажей подержанных машин, юристами и разнорабочими без образования и специальности, перепродававшими контрабандные сигареты и водку, параллельно приторговывая “Виагрой” и салом. Все они хотели бы работать официально, но даже неквалифицированные вакансии практически закрыты, и попасть хотя бы на работу уборщика «по-белому» - большая удача и стоит усилий и связей.

Хотя следующая героиня, надо признать, похожа на веселую версию преподавателя из университета, где я когда-то учился, главный источник ее существования - это работа уборщицей. Она приехала в Швецию из средней полосы, вышла замуж несколько лет назад. Она - представитель волны эмигрантов 2000-х. Ей было уже за пятьдесят, она преподавала в университете классические языки, латынь и греческий, защитила кандидатскую. Мы часто с ней пьём кофе и беседуем. Она всегда говорит с горечью, через какие унижения ей пришлось пройти, когда она попыталась заикнуться о своей кандидатской диссертации и захотела устроиться на преподавательскую работу.

”Шведы больны расизмом. Шведское общество насквозь коррумпировано”, - считает другой собеседник, кандидат химических наук.Он сменил имя на шведское - и это помогло ему найти работу "почти по специальности" - учителем шведского языка для иммигрантов в вечерней школе. - “Шведы предпочитают пристраивать на работу своих родственников или друзей, "по звонку" и по дружбе, и в результате на “хлебных” должностях сидят друзья и родственники, а компетентный персонал подметает улицы", - продолжает он. -“Это породило всеобщую ужасающую некомпетентность на всех уровнях в стране в последние годы. В результате нас учат, лечат и принимают решения люди, которые не должны быть на этих местах никогда принципиально.

И именно эти люди, не имеющие часто и базового образования, принимают решения и судят об образовании иностранцев. Я не знаю как реагировать на полученное мной решение о признании моего образования. Это решение написано с орфографическими ошибками на шведском языке. Решения принимают малограмотные люди с улицы. Это издевательство и унижение."

По словам моих собеседников, шведы считают русских вульгарными, грубыми, опасными и подозрительными. "Мои шведские коллеги прямо и косвенно говорят мне что-то подобное постоянно", - говорит Анжела.

“Когда я приехал в Швецию, я был подростком. Мы сначала жили в Средней Швеции”, - рассказал мне парень лет двадцати. “Я и сейчас стесняюсь громко говорить по-русски в метро, автобусе, в ответ на его звучание обеспокоенные шведы кидали злые взгляды. Я прошу маму и друзей не говорить громко по-русски на улице, вдруг кто услышит - я не хочу косых взглядов. Когда я переехал в Стокгольм, то и вовсе стало понятно, что если ты говоришь по-русски, у тебя русские имя и фамилия - на тебя смотрят сверху вниз”.

- Шведы нас здесь видеть не хотят. Мне приходится постоянно выслушивать напоминания о том, кто я и откуда приехал. Что мы должны быть благодарны, что нас, дикарей, пустили в шведский рай. Мне приходится ежедневно слышать это в метро, на работе, в магазине. Мы все привыкли к этому отношению.

Сами шведы дискриминацию русскоязычных дискриминацией не считают. По их мнению, русское образование низкокачественное, профессиональные навыки сомнительны, товары плохи, традиции варварские, страна коррумпирована и суды брутальны.

"Я хочу, чтоб мои дети выросли и уехали отсюда, на родину или в Америку”, - говорит моя собеседница. “Я надеюсь. что там они не будут чувствовать себя людьми второго сорта"

Расизм в Швеции - это попытка удержать ту маленькую провинциальную и патриархальную Швецию, которая безвозвратно уходит в прошлое, говорят мои собеседники.

“Когда на вас нападают на улице или не дают что-то положенное, вы звоните в полицию, в государственные органы, а если государство вас притесняет - что тогда делать? ”, - говорит в личной беседе ветеринар, который ни одного дня в Швеции не работал по специальности, диплом Московской ветеринарной академии не был признан соответствующим даже шведскому зоотехнику.

По словам еще одного собеседника, изучающего государственное управление в Стокгольмском университете, русофобская политика в Швеции никуда не исчезла с времен русско-шведских войн, несмотря на заверения властей в дружбе между народами.

Когда мои собеседники говорят, они часто смотрят вдаль, в пространство, возможно там они видят свои мечты и далекую перспективу, о которой мечтали, когда ехали сюда. Мечты o жизни в свободной стране, где уважаются законы, платят большие зарплаты, нет беспредела властей и бандитизма. Никто из них не задумывался о таких вещах, как расизм и дискриминация. Тем более, что это как-то не вяжется с образом Швеции за рубежом.

Рассказы о Швеции очаровывают, забалтывают, обманывают. Приехав в русские провинциальные города, шведы любят поучать и рассказывать, что они - великодушный и добрый народ. Жизнь в Швеции в этих рассказах свободна и богата, отношения между людьми построены на уважении, толерантности и любви. На практике же оказывается, что приехавшие становятся дешевой рабочей силой, прислугой, которую можно запросто выписать через службы и агентства в Прибалтике или Украине.

На эмигрантах держится шведская экономика. Мы все работаем за существенно меньшие зарплаты, по сравнению с этническими шведами; минимум на треть, а то и вполовину меньше. Без очередной волны иммигрантов из “третьих стран” через десять лет не будет никакого шведского экономического чуда. Эта система держится на дешевой рабочей силе, на том, что зарплаты недоплачивают, - говорят мои собеседники.

Российские и шведские власти мало интересуются русскоязычными в Швеции, для шведов же все эмигранты «сливаются в одно пятно».

Существует ли особая дискриминация русских в Швеции?По словам моего шведского собеседника, занимающегося социологией,отдельной проблемы, связанной с русскими, нет.

- Скорее речь идет о высоком уровне расизма и нетерпимости к приезжим в шведском обществе вообще. Служащие, которые не признают дипломы, не спрашивают о конкретной национальности, они не отличат русского от поляка или грузина от араба. Поэтому выделять русских в отдельно преследуемую категорию нельзя, а ответственность власти заключается в том, что в Швеции высокий уровень расизма, нетерпимости и дискриминации. Я считаю, что в вопросе расизма Швеция - эталон несвободной страны. Отсутствие желания у властей бороться с расистскими настроениями в обществе по-моему и есть главная причина дискриминации русских в Швеции. Расизм, как правило, поощряется сверху.

Любовь русских к Швеции лишена взаимности. Русские абсолютно искренни в своей любви к деньгам, скандинавской чистоте, уюту, порядку, всего того, что Россия не хочет им дать. Но истории эмигрантов говорят, что не все в порядке в этой односторонней любви. К положению русскоязычных в Швеции и к освещению жизни русскоязычной диаспоры есть претензии. Практически нигде из шведских СМИ не звучит целенаправленная критика русофобии, дискриминации именно русскоязычных. Но статистика открыта, и возникает ощущение, что есть лишь статистика, а целенаправленной политики против расизма и дискриминации не существует. Нигде я не встречал комментариев на тему шведской русофобии от российских представителей в Швеции.

Послесловие

Русофобия и расизм влияют на голосование русскоязычной диаспоры. Иммигранты отдают предпочтение ксенофобским партиям, настроенным против других нацменьшинств, считая свое меньшинство не входящим в число тех, против кого выступают крайне правые и крайне левые. Ни один шведский политик не поднимает темы, затрагивающее русское меньшинство в Швеции, этнические общины всячески сопротивляются объединению и лидеры часто косвенно обвиняются членами общины в коррумпированности.

Любовь русских к левым и крайне правым националистам идет из желания угодить шведам и поддержка лозунга о “Швеции для шведов” подкрепляется ностальгическими воспоминаниями о той пасторальной стране, в которую все они стремились. Призывы к защите истинно шведских ценностей странно находят отклик у унижаемого меньшинства, возможно, парадокс, известный еще со времен генерала Власова.

В «русском голосовании» отражаются все проблемы маленькой России. По статистике голосования, сегодня русские в Швеции также гораздо более позитивно расположены к России и Путину, чем русские в самой России и странах бывшего Союза.

Русскоязычная диаспора практически не представлена в органах управления. О русских нет хороших отзывов в прессе и медиа, нет положительных образов в искусстве и, - весьма важный знак, - русские почти всегда появляются в сериалах в качестве бандитов, мафиози и идиотов, говорящих на шведском с грубым акцентом.

Разговоры о дискриминации русских в Швеции ведутся пока пор на бытовом уровне и никаких решительных действий не происходит. Впрочем, в этих разговорах звучит, что шведское общество настолько пропитано расизмом и русофобией, что протест не имеет никакого смысла. Поступая так, шведские политики вполне ожидаемо не понимают важность голосов русскоязычных на выборах.

Леонид ФАЙВУШКИН

Русские и шведы от Рюрика до Ленина. Контакты и конфликты Коваленко Геннадий Михайлович

Шведы в русском фольклоре

Шведы в русском фольклоре

Читая описания путешествий, дневники, путевые заметки и письма шведов, побывавших в России, можно составить представление о том, что думали шведы о своем восточном соседе. Такие источники появляются в Швеции уже в XVI в., а в XVII - XVIII вв. счет им идет уже на десятки. Русские люди стали путешествовать по Швеции и записывать свои впечатления о северном соседе только в XIX в., когда на фоне бурного роста европейских связей и русских, и шведов их взаимный интерес по сравнению с предшествующим периодом уменьшился.

Но не следует забывать о том, что образ Швеции и шведов, который начал складываться у россиян в более раннюю эпоху, был запечатлен в исторической памяти народа, в русском фольклоре - в исторических преданиях и песнях, которые являются продуктами художественного освоения исторических событий и действий исторических лиц.

К числу таких лиц принадлежит легендарный Рюрик, который, согласно «Повести временных лет», в 862 году был приглашен новгородцами на княжение. В предании, записанном Е.В. Барсовым в Медвежьегорском районе Карелии, он фигурирует как Юрикновосел из северной стороны, поселившийся сначала в Ладоге, а затем заключивший договор с новгородцами и переехавший в Новгород. Здесь он прожил несколько лет, и новгородцы полюбили его за веселый нрав и хороший разум.

Наряду с Рюриком, одним из немногих шведов, память о которых сохранилась в русском фольклоре, был Якоб Делагарди, который в соответствии с условиями Выборгского договора 1609 г. был направлен в Россию для оказания помощи правительству Василия Шуйского в борьбе с польско-литовскими отрядами. В исторических песнях и прозе он оставил след, прежде всего, как соратник «сберегателя мира крещеного», талантливого русского полководца Михаила Скопина-Шуйского, который был послан в Новгород для ведения переговоров со шведами. Вот как рассказывает об этом песня «Михайло Скопин»:

И берет он (Скопин. - Г. К.) бумагу белую,

Писал ерлыки скорописчаты

Во Свицкую землю Саксонскую,

Ко любимому брату названному,

Ко Свицкому королю Карлусу:

А ты, Свицкой король Карлус!

А и смилуйся, смилосердися,

Смилосердися, покажи милость,

А и дай мне силы на подмочь.

А честной король, честной Карлус

Показал ему милость великую,

Отправляет силы со трех земель.

Того ратного люду ученого,

А не много не мало - сорок тысячей.

Прибыла сила во Новгород,

А из Новагорода в каменну Москву.

В марте 1610 г. Скопин-Шуйский вместе с Делагарди снял блокаду Москвы. Однако вскоре он внезапно заболел и умер. Делагарди, как и многие москвичи, считал, что Скопин был отравлен. Узнав о его болезни, он послал к нему своих врачей и искренне оплакал его кончину. «Пошел со двора, горько плача и захлебываясь от слез, говорил: «Люди московские! Уже не увидеть мне больше такого государя не только на Руси вашей, но и в моей Немецкой земле, даже и среди королей»«.

Скопин и Делагарди как бы олицетворяли союз России и Швеции. Смерть Скопина означала его конец. Шведы, воевавшие на стороне Скопина, выступили против русских, взяли Новгород «и в Новегороде заперлися, и многой мир-народ погубили, и в Латинскую землю превратили».

Сохранился в народной памяти и образ Карла XII - прежде всего, как достойного соперника, который в чем-то был схож с Петром I, так что однажды казаки даже перепутали его со шведским королем. «Карло был широкий, росту среднего, плечистый, настоящий был воин, да на воина попал: Петр Первый ему не уступал».

Интересно, что в северных преданиях был запечатлен такой эпизод из биографии шведского короля, как «калабалик (стычка) в Бендерах», когда он, отказавшись покинуть Бендеры, сражался с турецкими янычарами. Правда, место действия перенесено в Англию: «Карло не знал, куда деться, и убежал в Англию. И пишет туда Петр Первый: Выслать оттуда Карлу! - Как стали его оттуда посылать, вынуждать к езде, он трех человек своими руками убил». Когда царь узнал об этом, то усмехнулся и сказал: «Ах, Карло, Карло, где ни ходит, а везде воюет».

Историческая память народа избирательна, поэтому фольклор, как и летописи, фиксирует, как правило, какие-то чрезвычайные события. Не случайно русские былины, песни шотландских бардов, скандинавские саги, испанские и итальянские кантаты воспевают борьбу с соседями.

К числу преданий о военных столкновениях так называемого «новгородского периода борьбы» XII - XV вв. относятся предания о шведах, превращенных в камни, и об их истреблении чудотворной силой, воспоминания о набегах чуди, шведов и финнов, о местах их погребения (могилищах и курганах), в которых скрыты несметные сокровища.

Одно из преданий о смертном заклятии над кладом гласит, что, уходя от погони, шведы зарыли награбленное ими с торговых судов в холме на берегу Волхова. Сами же они укрылись в пещере под холмом. Погоня прошла мимо, но Бог наказал шведов, и они остались под землей. Позднее другие шведы, грабившие купеческие суда на берегах Волхова, узнав про этот клад, раскопали холм, но поссорились при дележе добычи и перебили друг друга. Это предание указывает также на большое торговое значение Новгорода.

Из событий начала XVII века в народной памяти запечатлелись, главным образом, набеги поляков, или «панов», которых по приказу Маринки (Марины Мнишек) возили в Москву в бочках. Из Москвы они «бежали куда глаза глядят, часть добежали до Выгозера, поселились на одном острове и стали грабить народ». В данном случае речь идет о польско-литовских отрядах Барышпольца и Сидора, которые после разгрома польских войск под Москвой пришли в Новгородские земли и поступили на службу к шведам. Осенью 1613 г. они двинулись через Заонежье к Белому морю. Они воевали на стороне шведов, поэтому в народных преданиях их иногда смешивают со шведами. Так под Повенецом был записан вариант былины о набеге литовцев, в котором «политовским» королем был король Карл.

Несмотря на то, что шведское военное присутствие на северо-западе Русского государства (в Новгородских землях) продолжалось почти восемь лет, наиболее отрицательных характеристик удостоились поляки («гордые и гневливые ляхи», «очень злые поляки», «литва», «литовские паны»), которые были здесь около двух лет.

В преданиях, записанных в Медвежьегорском районе, рассказывается о том, как поляки, узнав о том, что в деревне Челмужи живет мать Михаила Федоровича Марфа Романова, «то место копали, хотели подкоп под Челмужу сделать, взорвать Челмужу», а также о том, как литовские паны приходили на Семчезеро «с умыслом убить жителей и захватить имущество».

В кемском предании сказано о том, как в деревне Гридино «паны порубили народ, сожгли строения, а колокол утопили в море, а самую красивую девушку подвязали под колокол. Девушка погибла».

В то время как поляки остались в народной памяти как «просто разбойники», которые «грабили все», шведы предстают все-таки в несколько ином качестве. В одном из преданий о них сказано: «Красавчики шведы, одетые нарядно, шли в Панозеро». Конечно, шведы были интервентами и вели себя соответствующим образом: «брали мелочи, забирали имущество, били, издевались всячески», «людей убили, коров убили», «согнали в церковь сорок карел и зарезали». Они брали налоги «скотом, маслом, шерстью. Кто не мог выплатить, так били, издевались», но все-таки они действуют как регулярная армия, а не разбойничья шайка.

Русско-шведская война 1656 - 1658 гг. запечатлелась в народной памяти осадой Риги, которая не принесла славы русскому оружию. Обращаясь к царю, «солдаты новобранные» говорят: «Уж и так нам-де Рига наскучила, она скучила нам, Рига, напроскучила: много холоду-голоду приняли». На это царь отвечает им: «Не одним вам Рига та наскучила, самому мне, государю, напроскучила».

Северная война, осталась в мнении народном как брань-война за спорные территории. Предание о встрече Петра I с Карлом XII на Ладожском озере начинается описанием привольного и богатого северного края, который полюбился как шведскому королю, так и русскому царю. Петр предстает не только былинным богатырем, но и повелителем моря и ветра. Он не вступает в вооруженную борьбу со шведами, а трубит в золотой рожок, и по его зову ветры собираются в тучу, и начинается буря: «Пошел тут первый вал, приподнял стоймя лодки свойские, а второй вал понакренил их, а третий захлестнул на век начальников».

Центральным событием Северной войны стала «Полтавска баталья», «Полтавское дело», в которой «смешалась шведская сила; распахана шведская пашня солдатской белой грудью; орана шведская пашня солдатскими ногами; боронена шведская пашня солдатскими головами, поливана пашня горячей солдатской кровью».

О победах русского оружия в Полтавской битве говорят пословицы:

Погиб, как швед под Полтавой.

Петр со славой дрался под Полтавой.

Было дело под Полтавой.

Исторические песни отмечают довольно гуманное отношение шведов к русским пленным. Так в одной из них Левенгаупт предлагает взятому в плен казаку Краснощекову «послужить шведскому царю хоть три года», на что, конечно, следует решительный отказ. В другой казачьи полковники сидят за одним столом с Карлом XII. Такая картина соответствовала действительности. Источники не зафиксировали фактов жестокого обращения шведов с русскими пленными.

Если в песнях и преданиях о Северной войне шведам противостоит Петр I, то в исторических песнях о послепетровской эпохе положительным героем предстают русские солдаты и любимые ими военачальники.

Так в солдатской песне о русско-шведской войне 1741 - 1743 гг. показана беспомощность Елизаветы Петровны перед шведами, которые требуют возвратить им утраченные в результате Северной войны Ригу, Ревель и Нарву. Отповедь шведам дает не императрица, которая «убоялася того», а русские генералы-патриоты Потемкин и Румянцев, которые действовали уже в более позднюю эпоху. В другом варианте генералы и фельдмаршалы также пребывают в нерешительности, в то время как донской казак и солдат обещают императрице встретить «короля шведского на Тюмени (Кюмени) быстрой реке» и дать ему достойный отпор.

Своего рода общий итог русско-шведским войнам и вооруженным конфликтам подводит историческая песня, в которой дана обобщенная картина войн:

Собирался-то большой барин

Он со всем ли войском со Российским,

Что на Шведску на границу.

Не дошедши он границы становился,

Становился в чистом поле при долине,

Российским войском изуставил,

Российскими знаменами поле изукрасил.

Как увидел шведский король:

Чтой-то в полевое за люди.

Не торгом они приехали торговати,

Или нашего городу глядети.

Сходилися тут двои силы:

Что шибкие громы гремели,

Что нелюты звери проревели,

Прогремели чугунные ядры.

Что между их протекли реки,

Протекли реки, реки кровяные,

Что и силы полегло, что и сметы нету.

В этой песне нет ни победителей, ни побежденных, есть лишь реки крови, пролитой с обеих сторон, и сожаление о жертвах. В то же время в ней есть свидетельство того, что в истории русско-шведских отношений были не только войны, но и торговля и взаимный интерес.

Не будет большим прегрешением против истины сказать, что во всей Европе не очень любили соседей, особенно тех, с которыми приходилось вести продолжительные войны. Но все-таки восприятие этих соседей было различным. Если в XVII в. в Польше укрепляется стереотип шведа как свирепого солдафона и грабителя, разрушителя костелов и насильника, то этого нельзя сказать о русских людях, впечатление которых от общения со шведами было более благоприятным. Шведы в русском фольклоре - это не только давние противники и соперники, но и торговые партнеры, к которым «Новгород протоптал дорожечку», и даже союзники.

Литература:

Песни, собранные А.В. Киреевским. Вып. 8. М.,1870; Северные предания. Л., 1978; Русские исторические песни. М., 1985; Исторические песни. Баллады. М., 1986; Народная проза. М., 1992; Елисеев А.В. Борьба Новгорода со шведами и финнами по народным сказаниям//Древняя и новая Россия. XVIII. 9. 1880; Соколов Ю.М. Русский фольклор. М., 1941; Жигулев A.M. Исторические события в русских народных пословицах//Вопросы истории. 1961/5. С. 211 - 217.

Из книги Пегая орда. История «древнего» Китая. автора

7.9 Шведы «древнего» Китая Оказывается, на СЕВЕРЕ Китая жил многочисленный народ ШИВЭЙ, то есть СВЕИ , с. 132. Но свеи это - ШВЕДЫ. Напомним, что шведов раньше по-русски называли СВЕИ. Да и сама их страна до сих пор называется SWEDEN, от слова СВЕИ.Китайские шведы жили НА СЕВЕРЕ

Из книги Молотов. Полудержавный властелин автора Чуев Феликс Иванович

Финны и шведы Я принес Молотову финское печенье.- Финнов шведы воспитали, - говорит Вячеслав Михайлович. - Они - шведского такого налета. Культура шведская. Из европейских языков шведский им гораздо легче запомнить, использовать.15.11.1984- Финляндию пощадили как! Умно

Из книги Очерки Петербургской мифологии, или Мы и городской фольклор автора

Эпоха просвещения в фольклоре петербургского студенчества 1 Петербургской период истории России безо всякой натяжки можно назвать эпохой русского Просвещения. Здесь, в Петербурге, в самом начале XVIII века почти одновременно с основанием города церковь впервые была

автора Синдаловский Наум Александрович

Имя в фольклоре Едва ли не важнейшим признаком городского фольклора вообще и петербургского в особенности является его персонификация. Причем, речь идет не столько о превращении тех или иных лиц петербургской истории в героев фольклорных сюжетов, сколько об

Из книги Мифология Петербурга: Очерки. автора Синдаловский Наум Александрович

Мистические сюжеты в петербургском городском фольклоре Традиционно сложившееся устойчивое представление о Петербурге как о городе прагматичном и рациональном, целесообразность каждого элемента которого заранее продумана и «исчислена», странным образом уживается с

Из книги История боевого фехтования: Развитие тактики ближнего боя от древности до начала XIX века автора

Из книги История боевого фехтования автора Тараторин Валентин Вадимович

Из книги Мифы и факты русской истории [От лихолетья Смуты до империи Петра I] автора Резников Кирилл Юрьевич

6.1. ПЁТР I В РУССКОМ ФОЛЬКЛОРЕ Две ипостаси Петра. Пётр занял видное место в русском фольклоре в двух ипостасях. В одной ипостаси Пётр - это радеющий об Отчизне царь-труженик, он водит корабли, работает наравне с плотниками, делит еду и ночлег с солдатами. Пётр - даже

Из книги Мамай. История «антигероя» в истории автора Почекаев Роман Юлианович

Об образе Мамая в эпосе и фольклоре Весьма любопытно отметить, что средневековые авторы и современные историки, несмотря на негативное отношение к Мамаю, ни разу не предприняли попыток вообще забыть о существовании этого деятеля. Несомненно, это объясняется

Из книги История Литвы с древнейших времен до 1569 года автора Гудавичюс Эдвардас

е. Изменения в литовском фольклоре с укреплением крепостничества Интенсивная сословная дифференциация, начавшаяся с конца XIV в., резко разделила направления в литовском фольклоре. В дворянской среде распространялись новые эпические песни (о князе Довмонте из

Из книги Россия и ислам. Том 1 автора Батунский Марк Абрамович

2. Образ мусульманина-чужака в русском фольклоре и в художественных произведениях Я бы отнес к этим «латентным культурным смыслам» толерантные и диалогостремительные установки – всю ту же, условно говоря, «линию Афанасия Никитина». Будь она продолжена и далее – т. е.

Из книги «Сыны Рахили» [Еврейские депутаты в Российской империи, 1772–1825] автора Минкина Ольга Юрьевна

Депутаты в еврейском фольклоре В центре преданий о еврейских депутатах – идеализированный образ еврея, приближенного к властям, заступника за свой народ. Разные деятели «еврейской политики» конца XVIII – начала XIX в. наделяются в фольклорных нарративах сходными

Из книги От варягов до Нобеля [Шведы на берегах Невы] автора Янгфельдт Бенгт

СКАНДИНАВЫ, СЕВЕРЯНЕ И ШВЕДЫ

Из книги Быт и нравы царской России автора Анишкин В. Г.

Из книги Язык и религия. Лекции по филологии и истории религий автора Мечковская Нина Борисовна

Из книги Царский Рим в междуречье Оки и Волги. автора Носовский Глеб Владимирович

12. Свидетельства об эт-русском, попросту русском, происхождении Сервия Туллия, то есть Андроника-Христа Бурные споры историков на эту тему Целий Вивенна и Иоанн Креститель Как мы только что говорили, в эпоху XIV–XVI веков многие считали, что царь Сервий Туллий, он же

Швеция – поистине рай для жизни с точки зрения потенциального иммигранта. Начиная с середины XVIII века и до сегодняшнего дня, желания людей всего мира перебраться на ПМЖ в Швецию только усиливаются. Что интересно, иммигранты, в том числе русские, являются мощным инструментом, воздействующим на демографию страны, на её культуру и менталитет.

Мигранты в Швеции: численность, прирост

Последние несколько лет власти Швеции не предоставляют обществу статистику миграции. Есть лишь сведения о мигрантах, датируемые 2010 годом. На тот момент иностранцы составляли 14,3% всего населения страны. Это примерно 1 млн 350 тыс. человек. Пик активности миграции пришёлся на 2009 год. В Швецию прибыли более 100 тыс. иммигрантов, а прирост населения составил почти 85 тыс. человек.


Швеция считается страной «народного социализма», а для мигрантов это просто настоящий рай

В мире справедливо считают Швецию страной, где стабильно укореняется «нация иммигрантов» . Это одна из ведущих стран Евросоюза, если судить по количеству подаваемых запросов на политическое убежище. На 2016 год уже примерно 1,5 миллиона человек (около 15% от общей численности), проживающих на территории Швеции, являются иностранными гражданами. Это выходцы следующих стран:

  • Финляндия,
  • Балканские страны,
  • Иран,
  • Ирак,
  • Польша,
  • Германия,
  • Дания,
  • Норвегия,
  • Турция,
  • Сомали.

Главные мотивирующие факторы, побудившие людей перебраться в Швецию:

  • желание найти высокооплачиваемую работу,
  • стремления воссоединиться с родственниками,
  • правила ЕС о свободном перемещении внутри союза,
  • желание получить качественное образование,
  • поиск политического убежища.

Беженцы составляют примерно 10–12% от всей массы переселенцев. Эта группа иммигрантов подпадает под требования достаточно лояльные из тех, что предъявляются к запросам на остальные виды иммиграции. Только лояльность не освобождает от необходимости доказать статус беженца.

Сколько русских иммигрантов в Швеции?

Согласно неофициальным статистическим данным, более 100 тыс. русскоязычных людей проживают на территории страны. Однако из этого количества официально признанных «русских» , получивших статус ПМЖ, чуть более 15 тыс. человек. Среди них исключительно выходцев из России насчитывается около 8 тысяч . Остальные 7 тысяч – это латвийцы, литовцы, эстонцы, грузины, таджики, украинцы и другие выходцы из стран бывшего СССР. Этих переселенцев шведы также считают русскими.

Видео о русских иммигрантах в Швеции

Основная масса русских иммигрантов обосновалась на окраинах Стокгольма. Почти все они иммигрировали в шведский «социальный рай» на рубеже девяностых и на старте двухтысячных годов. На сегодняшний день потоки русских иммигрантов значительно меньшие по численности, в основном состоят из двух отдельных ручейков - студентов и граждан, рассчитывающих на шведский брачный контракт.

…Иммигранты из России, как правило, едут в Швецию с одним-единственным чемоданом. Оказавшись в стране, они оглядываются по сторонам и восхищаются: Вау! Какая красота, чистота, ухоженность! Никто не хамит, не дерзит. Остаюсь жить здесь!…

Леонид

http://windowrussia.ruvr.ru/analitics/

Основные показатели уровня жизни в стране (отзывы русских)

Шведский уровень жизни практически не отличается от других стран, входящих в Европейский союз. Исключение составляет прогрессивный подоходный налог – один из высоких во всей Европе (30-55%). Собственно, за счёт налогов в стране и существует «социальный капитализм», о котором так много пишут русские шведы:

…Живу в Швеции не первый год. Наглядно вижу мучения людей с получением статуса беженца. Даже если получить статус, это лишь начало проблем. Дальше придётся искать работу, штудировать язык. На все эти действия уходят годы. Коренным шведам и тем приходится сталкиваться с безработицей. Высокий уровень жизни для Швеции - это подарок семьям с высоким доходом. Но если жить на пособие или работать где придётся, нет смысла уезжать из России…

…Швеция хорошее место для шведов. Заработки большие и заоблачные налоги. Русскому иммигранту отыскать там работу практически безнадёжно. Конечно, если только иммигрант не гений. Поэтому нет смысла обсуждать тамошние условия жизни. Они для шведов. Я несколько лет прожил в Швеции. Видел и общался больше чем достаточно…

Юрий

http://nesiditsa.ru/emigration

Видео: Особенности шведской жизни для эмигранта

Образование и медицина

Среднее школьное образование бесплатное. До недавнего времени (2011 год) вузовское образование в Швеции тоже было бесплатным. Даже иммигранты могли пользоваться правом бесплатного обучения. Сегодня за учёбу вновь нужно платить . Студенты имеют богатый выбор - более 50 высших учебных заведений. Треть от этого количества – университеты. За несколько последних лет численность иностранных студентов в Швеции резко увеличилась и достигла почти 10% от общей студенческой аудитории.

…Мой сын посещает подготовительный класс при школе для эмигрантов. Учеников обеспечивают бесплатным обедом с хорошим меню. Необходимые учебные принадлежности выдаются тоже бесплатно. Даже Ipad. Но программа обучения слабая, если сравнивать с российской программой. Математика, история - это, вообще, крайне низкий уровень. История России сильно искажается. Сын всегда очень любил русскую историю и здесь просто травмирован психологически. Также увлекается географией…

…В российских школах преподают качественнее, чем в Швеции. Если смотреть обучение в российских вузах, оно также более углублённое и серьёзное. Квалификация русских специалистов выше, как ни крути. Кстати, в Швеции на сегодня ощущается нехватка учителей…

http://eugeo.ru/russkie-v-shvecii/

…Я замужем за шведом. Мы с ним одногодки. Его родственники и друзья относятся ко мне великолепно! По вопросу обучения детей: если ребёнок не знает язык, он направляется в подготовительный класс. Изучает язык и только затем его переводят в обычный класс. Моя дочь приехала в Швецию, когда ей было 13 лет. Она была зачислена в класс с одногодками, благополучно окончила школу и перешла на учёбу в гимназию…

Елена

http://eugeo.ru/russkie-v-shvecii/

Медицинские услуги почти бесплатны. С каждого пациента взимается не более 100 евро за год. Во всяком случае, государством выделяются значительные субсидии на поддержку населения из возрастной группы до 18 лет. Но поддержка субсидиями предусмотрена только для граждан страны . Иммигранты без гражданства или проживающие временно поддержки не получают. Но мигрантам, имеющим статус ПМЖ и находящимся в стране длительное время (более 5 лет), медицинские услуги предоставляются на правах граждан.

Видео о медицинских услугах скандинавской страны

Общая практика медицинского обслуживания показывает: шведские граждане среднего возраста обычно оплачивают от 15 до 30 евро в течение года, если им приходится посещать врачей. Этой суммой оплачиваются все услуги, включая лабораторные анализы, выписки рецептов, оформление больничного листа, непосредственно лечение. При этом тарифы одинаковые как в государственных клиниках, так и в частных.

…Медицина детям до 18 лет бесплатна, независимо от направлений. Медицинские услуги лицам старше этого возраста предоставляются платно, но недорого. Дорогое медобслуживание в клиниках стоматологии…

Наталья

http://eugeo.ru/russkie-v-shvecii/

…Шведская медицина обеспечена хорошим оборудованием - это правда! Но качество медицинских услуг - никакое! Мы живём в Швеции 7 лет и за это время узнали, что такое ждать операцию годами. Пять лет назад через УЗИ у мужа обнаружились камни жёлчного. Обратились к врачу. Он поставит мужа в очередь и сказал - будут наблюдать. На этом закончились все услуги. В конце концов, довели дело до крайности - тяжёлое воспаление и операция. До воспаления периодически вызывали скорую и платили по 40 евро за каждый вызов…

Наталия

…Уровень квалификации медперсонала в Швеции очень низкий. Не желаю Вам заболеть в Швеции. Там работают бесчувственные роботы, а не врачи. Всё делают формально, понимания ноль. Шведские медики ленивы и глупы. Их главная работа - пить кофе и заботиться об охране окружающей среды. Они даже в процессе родов об этом не забывают. В Швеции серьёзная нехватка врачей. Поэтому работают в медучреждениях люди с низкой квалификацией. При этом ответственности за свои действия никто не несёт…

http://eugeo.ru/medicina-v-shvecii/

…Около 15 тыс. заявлений подали граждане Швеции в страховые органы. Причины - ущерб, причинённый пациентам медучреждениями страны. Количество заявлений увеличилось на 500 по сравнению с поданными годом ранее. Страховые компании Швеции выплатили пациентам 537 млн. крон в 2014 году. Это на 30 млн. крон больше выплат 2013 года…

http://valhalla.ulver.com/f220/

Работа и зарплата

Является приоритетной для местного коренного населения. С этим фактом сталкивается каждый иммигрант, для кого поиски работы становятся одной из главных задач после прибытия на ПМЖ (ВМЖ) в Швецию.

Шведы ценят квалифицированных специалистов. Однако уровень квалификации придётся доказать. Но даже если выбор делается между высококвалифицированным русским иммигрантом и специалистом среднего уровня шведом, последний имеет все шансы выиграть тендер . Такова специфика скандинавской страны, где развивается «народный социализм».

Значимую роль в трудоустройстве играет фактор знания языка. Не зная языка, приезжий может рассчитывать лишь на подсобные работы в бытовом секторе. Послабления в плане трудоустройства имеют лишь специалисты IT, учёные и, в некоторой степени, медики высокой квалификации . Этим категориям специалистов допускается применять английский язык для общения с коллегами. Но от требований изучения шведского языка они не освобождаются.

…Я медик по специальности. Российский диплом заставили подтвердить, плюс отправили на переобучение. Переобучение жёсткое. Мне приходится заниматься ежедневно на дому 5–8 часов. Шведы работодатели строго контролируют занятия. Проверяют, чем я занимаюсь. Они интересуются, сколько имею денег и сколько трачу. Контролируют время прихода на работу и время ухода с работы…

http://eugeo.ru/russkie-v-shvecii/

Уровень заработной платы в Швеции высок. Среднее значение суммы без налоговых вычетов находится в диапазоне 30 600–35 000 шведских крон. Это 3500 – 3700 евро. Однако заработок учителя начальных классов, к примеру, ниже среднего и составляет – 3000 евро. Квалифицированный повар зарабатывает ещё меньше – 2500 евро. Его зарплата находится на одном уровне с зарплатой секретаря приёмной.

Видео: уровень жизни шведов по ценам в магазинах

С полной суммы заработка выплачивается два вида налогов – муниципальный и государственный подоходный налог. Размер муниципального налога составляет 29–34%. Процент зависит от территории муниципалитета. Подоходный налог выплачивается раз в год. Его сумма зависит от годового дохода. Общая сумма налогов может достигать 1500 евро от месячного заработка .

…Средняя зарплата в Швеции не для иммигранта. Минимальную бы получить. Это реалии шведской жизни русских. Наши работают на наших. Шведы крайне редко берут на работу русских. А русский работодатель даже минималки не платит. Размер минималки в Швеции равен 120 крон за час, минус налоги. Это примерно 13–14 евро…

martelskiy

http://forum.kompromata.net/

Жилищные условия и пенсии

Жилищные условия в стране «народного социализма» соответствуют всем нормам социального государства. На одного члена семьи, как правило, приходится не менее 1,7 кв. м. площади. Однако содержание комфортного жилища обходится в копеечку. В среднем жители Швеции тратят 20–25% заработка на содержание жилья.

Видео на тему жилья и жилищных услуг в Швеции

Иммигранты в большинстве случаев не имеют своего уголка. Снимают комнату или квартиру. По разным оценкам, на месячную аренду однокомнатной квартиры уходит 700–800 евро . Очень сильно тарифы на аренду меняет месторасположение жилья. К примеру, в центральной части Стокгольма месячная аренда той же «однокомнатки» обойдётся уже в 1300–1500 евро.

…Можно ли считать раздольем жизнь квартиросъёмщиков в Швеции? Жизнь показывает - нет. Уравниловка в рыночных условиях обнажает свои отрицательные стороны: оплата за жильё в Швеции высока. При этом тарифы жёстко регулируются, а уровень прибыли арендодателей ограничивается. Согласно политике государства, доходы от аренды не должны превышать двух-трёх процентов стоимости жилья. Здесь говорят, что жилье - слишком важная социальная категория, чтобы на нём делать деньги…

http://www.swedenart.se/SWEDEN/

Жильё и пенсии по старости – неотъемлемые составляющие социального государства. Если ссылаться на статистику пенсионного обеспечения, то можно сделать вывод: пожилые шведы никак не должны испытывать проблем с оплатой жилища. Средний размер трудовой пенсии в Швеции достигает 90 тыс. руб., если переводить на российские деньги .


Шведские пенсионеры получают на содержание минимум 90 тыс. рублей. Этой суммы достаточно для комфортной жизни

Официально установленный возраст, дающий шведам право получать пенсию – 61 год. Пенсионный возраст и мужчин, и женщин – 65 лет . Какой по объёму будет пенсия, зависит от зарплаты, наработанного стажа и от пенсионных сбережений, накопленных за время работы. Также размер пенсии зависит от момента старта выплат. Чем позже человек начинает получать пенсию, тем большей по объёму будет сумма выплат. Общую сумму шведской пенсии составляют три части:

  • базовая часть (условно-накопительная);
  • часть, начисленная за трудовой стаж (персональная накопительная);
  • часть, полученная от частного пенсионного страхования (добровольная).

Государством предусматривается выплата из бюджета «гарантированной пенсии». Этот вариант применяется, когда первая и вторая части слишком малы или не были начислены совсем. «Гарантированная пенсия» назначается при достижении возраста 65 лет . Сумма выплат по этому виду пенсии – 920 евро в месяц.

Между тем несколько последних лет отмечается устойчивое снижение уровня пенсионных выплат. Количество граждан пенсионного возраста нарастает, а число работающих снижается. Это заставило правительство страны задуматься о повышении пенсионного возраста. Уже готовится проект, реализация которого намечена на 2018 год.

Плюсы и минусы жизни в Швеции по сравнению с Россией (итоговая таблица)

Видео: плюсы и минусы «народного социализма»

«Народный социализм» в Швеции – это реальность для шведского общества. Иммигранты из России и других стран бывшего СССР обычно в таком обществе не приживаются. Однако быть «изгоем» в цивилизованной Швеции не страшно, там царит толерантность и демократические принципы. Главное, уметь приспособиться и найти-таки свою «райскую» жизнь.

Издано: «Как шведы воспринимают русских? (по материалам шведской прессы, 2003)" В Мире Других. Образы русских и европейцев в средствах массовой информации " / Сборник. Университет Tampere, Отдел Журналистики и Массовых Коммуникаций. Финляндия, 2005

Как шведы воспринимают русских?

Около года назад недалеко от деревушки Savar (Савар) шведские археологи обнаружили большое захоронение, которое датировали началом XIX века. Именно тогда, в августе 1809 года, здесь произошла последняя на шведской земле битва между шведскими и русскими солдатами. Археологи получили разрешение от местных властей на проведение изысканий неподалеку от Савар, где покоятся останки более чем 3000 погибших в этой войне россиян. 1 Разделенные расстоянием около 400 километров, Швеция и Россия с давних времен имели весьма неоднозначную историю взаимоотношений. Вопрос о том, как наши народы воспринимают друг друга, вызывал интерес у исследователей с давних пор. Он до сих пор остается предметом изучения как отечественных так и зарубежных исследователей.

Самоидентификация русских и шведов
и основные клише в восприятии друг друга.

В феврале 2003 года группа ученых-социологов из компании Validata провела масштабное исследование в нескольких странах, включая Швецию и Россию. Его цель была – выяснить, как воспринимает себя их коренное население и в каком свете видит соседей. Были опрошены жители столиц в возрасте от 25 до 30 лет, которым задавали одинаковые вопросы про соотечественников, собственную страну, и другие страны. Социологи выяснили, что каждое государство имеет в глазах своих граждан и иностранцев определенный имидж. Так, шведы сообщили о себе, как о спокойных рациональных людях, для которых главное – демократические ценности, социальное равенство, природа. Россияне назвали себя гордыми, трудолюбивыми и жизнерадостными людьми, способными выживать в трудных условиях, а также сложными, духовными и творческими. 2 Однако, как показывает практика, самоидентификация народа порой не имеет ничего общего с тем, как его воспринимают жители соседних стран. Существует огромное количество стереотипов и предрассудков относительно той или иной национальности. Так, например, в представлении русских, если верить авторам популярного издания о Швеции, довольно долго прожившим в этой стране, «... типичный швед – человек спокойный, миролюбивый, бывший хоккеист или болельщик «Тре крунур», благоденствующий в «шведской модели» вместе со своей «шведской семьей» состоящей из трех-четырех активно занимающихся сексом индивидов. Швеция, как правило, вызывает у россиян положительные эмоции: там делают самые надежные в мире автомобили «Вольво», неплохую бытовую технику «Электролюкс», присуждают Нобелевские премии. Само словосочетание «Made in Sweden» уже едва ли не гарантия высокого качества. На вопрос «Что есть Швеция?» большинство россиян, улыбаясь ответит: «ABBA», «ИКЕА», «Карлсон на крыше»… 3 Каково же бывает удивление многих наших соотечественников, которые, приехав в эту страну, в ответ встречают порой настороженность и недоверие. На самом деле, происходит столкновение русского и шведского мифов. Характерно, что по своей натуре шведы действительно очень сдержаны и корректны, поэтому напрямую узнать от них, что они думают о русских, практически невозможно. Единственное, что может помочь в этом исследовании – публикации в шведской прессе и научные труды, посвященные изучению данного вопроса. Каким же видится среднестатистический житель России из Стокгольма? Большой отчет, опубликованный недавно Северным отделением Европейского общества в Швеции «Не бойтесь делать бизнес в России» 4 , дал отчетливое представление об основных мифах, которые бытуют в Швеции относительно россиян. Долгое время, особенно, в период холодной войны, как пишет автор, стереотипы о России сводились к медведям, водке, балету и иконам. Сегодня они несколько видоизменись, и теперь Россия представляется страной, где правит мафия, процветает криминал, преступность и сильно распространено пьянство. Нормальное начало рабочего дня у русских, если верить этому исследованию, таково: они просыпаются утром, играют на гармошке, выпивают стакан водки, едят кашу и идут на работу. Еще одно клише – в России очень холодно, поэтому развлекаются здесь обычно, танцуя в больших шубах «Казачок» на Красной площади. В подавляющем большинстве, россияне – непредсказуемые и мрачные люди, половина из которых -- агенты КГБ. Таков портрет нашей страны и наших соотечественников в глазах шведов. Откуда берутся такие представления и чем они подпитываются, мы попытаемся выяснить в этом исследовании.

Исторические корни существующих мифов
в восприятии шведами русских

Шведские мифы уходят корнями в прошлое. Цепь поражений в войнах с Россией, начиная с Полтавы в 1709 году и заканчивая захватом в 1809 году Финляндии, набеги русского галерного флота на побережье Швеции в 1719-1721 годах – эти и другие малоприятные исторические события формировали сознание многих поколений шведов. Местные «бунде» -- шведские крестьяне, не знавшие крепостного права, боялись стать рабами, как русские. Серьезные опасения в отношении восточного соседа испытывала и аристократия, видевшая в российской империи главную угрозу независимости Швеции. 5 Начиная с XVII века, в шведских документах, можно найти самые нелестные отзывы о московитах, которые изображались, как народ грубый, необразованный, упрямый, несимпатичный, стремящийся к полновластному господству на Балтике. Кстати, слово «московит» в Швеции до сих пор имеет уничижительное значение – именно такая пометка стоит в современных толковых словарях. 6 Шведские дипломаты и путешественники той эпохи отмечали у русских склонность к пьянству, лживость, ненадежность, самоуверенность. Своего пика «Рюсскрек» (Rysskräck) – буквально русобоязнь, достигла в первой половине ХIХ века. К началу XX века традиция негативного взгляда на Россию и русских в Швеции укоренилась полностью. Но и интерес, в свою очередь, был немалым. Особенно в первые десятилетия XX. Об этом свидетельствует большое количество книг с описаниями путешествий в Россию, изданных в то время. 7 Одним из самых значимых исследований того времени можно назвать книгу Альфреда Енсена «Slavia», где он делится своими впечатлениями о России. Первое впечатление автора – Россия это нечто бесформенное, непостижимое, полное противоречий, таинственное и мистическое, что вызывает уважение и восхищение, но еще больше удивление и страх. Русских он изображает как людей с лицами широкими, светлыми, открытыми, в характере которых главное – это добродушие, спокойствие, преданность, терпение и любовь к шутке, сила в страстях, неудержимость в добре и зле. Русский, по его мнению, самый терпеливый и непритязательный народ среди других европейских народов. Негативные черты русского крестьянина – вялость, робость, вороватость, недоверчивость, лень, нищенство, неряшество и пьянство – автор объясняет вековым монгольским игом и крепостничеством. 8

Стоит отметить, что совсем иными были впечатления о восточных соседях у так называемых петербургских шведов, живших в России довольно продолжительное время. Так, известный журналист, Ян Улоф Ульссон собрал воспоминания соотечественников, которые провели в Санкт-Петербурге большую часть своей жизни и все они с восхищением отзывались об этом времени, отмечали профессионализм русских людей, их приветливость и гостеприимство. 9 Накануне первой мировой войны в Швеции неслыханные размеры приняла шпиономания. Газеты чуть ли не ежедневно сообщали о русских офицерах, переодетых пильщиками, которые исследуют стратегические объекты на севере страны. 10 Очередная волна «рюсскрека» накатила в 1939 году, после того, как Сталин напал на Финляндию. Потом пришел многолетний страх времен холодной войны, и уже в последний исторический период шведы стали бояться русской мафии и хаоса. Традиции нелюбви к русским воспитывались в них с раннего детства. Как русских детишек пугали «дядей милиционером», так шведским говорили -- «русские идут». Можно предположить, что все фобии поднимались у шведов на старых «полтавских» дрожжах. Тем не менее, по словам шведских журналистов, облик русского в Швеции имеет некоторые особенности по сравнению с обликом русского в других европейских странах. Вот что говорит по этому поводу корреспондент SVT Пер Энеруд: « Русские и Россия для Швеции всегда были реальностью: у наших стран традиционная совместная история – не только войн и конфликтов, но и торговли и дружбы. Тем более, что последние 190 лет Россия и Швеция не конфликтовали: ни российские ни советские солдаты не шагали по нашим улицам – ни как захватчики ни как освободители. Кроме того, не сбросить со счетов и географический фактор – Россия – не важно, царская или советская, ельцинская или путинская – была и остается близка. Я думаю, что шведы не особенно задумываются о том, кто они – русские. У нас действительно не принято говорить о национальных характерах: существуют ли они вообще? Тот, кто встретит «плохого» русского, всегда будет думать, что все русские плохие, кто встретит доброго – будет думать, что русские хорошие. Конечно, в Швеции встречаются стереотипы в отношении русских -- гэбэшники, мафиози, проститутки, казаки, поэты, космонавты, мужеподобные спортсменки… Но я думаю, у нас существует какой-то романтизм в облике русского человека. Добрый мужик с большим сердцем…» 11 Таким образом, можно сделать вывод, что негативное отношение шведов к русским частично объясняется историческим опытом, а также особенностями человеческой психики.

Роль шведской прессы
в формировании отношения к русским.

Большую роль в формировании соответствующего облика русских в глазах шведов, играет пресса. Как общенациональные, так и местные СМИ нередко поднимают волну о негативных и темных сторонах России. Это увеличивает страх людей: многие из них дословно верят тому, что пишут в газетах и показывают по телевизору. Более того, мнение шведов нередко полностью отражает позицию СМИ в том или ином вопросе и изменить его бывает очень трудно. 12 «У нас в последнее время много пишут о проститутках, которые приезжают из Мурманска и Питера. Создается впечатление, что все русские женщины – проститутки…» -- поделился со мной один знакомый швед.
Интересное исследование на тему образов русских в шведской прессе принадлежит профессору факультета журналистики и масс-медиа Стокгольмского Университета, Яну Экекранцу. Проанализировав все крупные репортажи и статьи о России, которые были опубликованы в 90-е годы в двух крупных шведских газетах – «Dagens Nyheter» и «Expressen», проф. Экекранц сделал следующие выводы.

В первые годы после распада СССР в газетном языке наблюдались остатки атмосферы холодной войны. События, проблемы, люди описывались в политических терминах и подавались как следствие коммунистической системы. Но с течением времени взгляд на Россию менялся. Страну стали рассматривать больше в культурно-исторической перспективе, то есть не с точки зрения деления мира на две супердержавы, а, скорее, с точки зрения деления на восток и запад. Эта модель мира стала доминирующей и образы, используемые шведскими журналистами, стали носить метафорический и противопоставительный характер. На западе жизнь – на востоке смерть, на западе – все прогрессирует и развивается, на востоке – стоит на месте или отходит назад. Ян Экекранц определил эту тенденцию как расистскую и евроцентристскую. Европа, согласно такому взгляду -- это центр, и чем дальше от него, тем примитивнее становятся отношения, увеличивается число болезней, растет смертность, процветает застой, все погружено в туман и темноту. Словесные конструкции, которые выбирали шведские журналисты, создавали ощущение огромности расстояния и непреодолимости дистанций. Даже если корреспондент отъезжал на десять километров к востоку от Москвы, то и в этом случае с каждым шагом констатировалось ухудшение – все больше грязи на дорогах, все более апатичные люди и пр. И совсем иная картина рисовалась при движении на запад – все становилось светлее, лучше, понятнее. Описания запада и востока, которое присутствовало в шведской прессе 90-х, можно уложить в такую простую схему противопоставлений: просвещенный – забитый, ясный – туманный, чистый – грязный, цивилизованный – дикий, современный – устаревший, надежный – угрожающий, центральный – периферийный, прогрессивный – разрушительный. Важно и то, что вплоть до 1995 года шведы практически не видели так называемых «обычных» россиян и у них складывалось впечатление, что русские – это только кучка высокопоставленных политиков в пределах Кремля. После того, как шведские журналисты стали бывать в провинции, возникла совсем другая картина– на экраны и страницы газет стали попадать рядовые жители России. Проф. Экекранц связал это с экономическими трудностями (народ обычно расспрашивали о лишениях и страданиях) и расценил эту тенденцию освещения российской действительности, как негативную, поскольку репортажей о положительный сторонах жизни россиян не прибавилось, и общий тон того, что писалось и выходило в эфир в Швеции о России – оставался безнадежным и упадочническим. Если пролистать ту же самую «Dagens Nyheter», наиболее уважаемую в Швеции газету, то, еще не читая текста, уже по одним заголовкам, можно составить представление о том, что шведские журналисты пишут о нашей стране. Во некоторые из них. «Три взрыва на юге России» , «Российские таможенные штрафы угрожают ИКЕА», «Россия хочет избавится от шведской телесистемы», «Россия стала раем для педофилов», «Садам перебрался в Москву», «Россия шпионит для ЦРУ». В одной связке со словом Россия в заголовках наиболее часто встречаются такие слова, как: «опасность», «угроза», «взрывы», «против», «предостерегает» и «погибли». Проанализировав тексты этих и других статей за текущий, 2003 год, мы выяснили, что все материалы можно разбить на четыре условные группы. Сенсационные, показывающие низкую стоимость человеческой жизни (так называемые, «криминально-кровавые»), экономического характера и небольшая часть -- неопределимой направленности. Все четыре, на первый взгляд, разные группы, объединяет одно: негативная окрашенность текстов, выраженная в большей или меньшей степени. Итак, группа сенсаций. Русские шпионы, если верить тому, что пишет DN, размещают датчики на ядерных объектах в Северной Корее, чтобы потом передать эти данные ЦРУ, 13 русские военно-промышленные компании снабжают Ирак оружием через третьи страны, 14 а наши дипломаты пытаются перевезти в Москву секретный архив Саддама, чтобы скрыть этот компрометирующий страну факт. 15 Кровь и криминал. В России наблюдается полный разгул беззакония: гремят взрывы, гибнут люди, русские самолеты и вертолеты падают один за другим, причем, судя по текстам, можно заключить, что этим падениям не видно конца. 16 На севере люди умирают от холода, который, буквально «сковывает страну железными тисками», 17 а на юге, наоборот, от лесных пожаров. 18 Процветает педофилия, потому что нет закона о детской проституции и рабстве. 19 Людей же, потенциально способных что-то изменить, то есть, кристально честных депутатов, ничем себя не запятнавших, в Москве убивают прямо среди бела дня, причем, по иронии судьбы, на улице Свободы. 20

Даже статьи экономической направленности, казалось бы, по определению призванные быть нейтральными, не избегают негативно-оценочного характера. Если в севро-западной части России начинает эффективно работать, к примеру, нефтебуровая скважина, то обязательно с риском для окружающей среды во всем Балтийском регионе. 21 Если налаживается партнерство с западной компанией, например, с дорогой сердцу каждого шведа ИКЕА, то русские начинают душить партнеров высокими таможенными пошлинами. 22 И даже не стесняются прямых провокаций в сторону шведской экономики. Дословный перевод фрагмента статьи под названием «Россия хочет избавиться от шведской телесистемы»: «Целью русского шпионажа против «Эриксона» было получить возможность подорвать систему связи которая используется также и в военных целях. Слушания по этому делу проходили закрыто, но, как заявил представитель информбюро концерна «Эриксон» Генри Спенссон, задачей этого шпионажа ставилось получить возможность прослушивать эту систему, вмешиваться в ее работу а также полностью ее блокировать». 23 Из последней группы, в качестве наиболее типичного примера, можно привести статью «Русские герои на свалке истории». Это анонс на книгу Дэвида Бранденбергена «Национал-большевизм, сталинская массовая культура и формирование современного российского самосознания», которая недавно вышла в США. Вывод, который делает автор анонса: «Россия и русские были наиболее передовым народом в СССР, но когда пала советская империя, русские пали вместе с ней. И бывшая «ведущая сила» среди всех советских народов платит сегодня за это высокую цену». 24

Резюмируя этот анализ, можно сказать, что у среднестатистического шведского читателя, который берет в руки ежедневную и самую многотиражную газету «Дагенс Нюхетер», складывается образ России как страны, постоянно готовой на всякого рода нечистоплотные деяния, где стоимость жизни чрезвычайно низка, мораль практически не существует, постоянно что-то горит, взрывается и рушится, а люди умирают от холода. Кроме того, занимаясь сомнительной деятельностью на международной арене, Россия представляет опасность и для других стран и служит перманентным источником напряженности если не в мире, то, по крайней мере, в Европе и Азии. Таким образом, негативный образ русских зачастую создается и поддерживается именно благодаря шведским СМИ, которые имеют огромное влияние на аудиторию.

Библиография

1. «Historisk massgrav vid Savar sparas» Dagens Nyheter 3.07.2002
2. «Зато у нас люди хорошие», «Известия» от 21.08.2003г
3. К.Иванов, А.Смирнов, «Все, что вы хотели знать о Швеции» Изд-во Шведского института, 2000 г.
4. Kerstin Harme, «Våga satsa på Ryssland! »
5. К.Иванов, А.Смирнов, «Все, что вы хотели знать о Швеции» Изд-во Шведского института, 2000 г.
6. Svensk ordbok. 1987 S 771
7. О.В.Чернышова, «Шведы о русских. По материалам начала XX века (1900-1920)» «Северная Европа. Проблемы истории. М. «Наука», №4, 2003
8. Jensen Alfred. Slavia: Kulturbilder tran Volga till Donau. Stockholm, 1896, S 25
9. («Ленинград.Санкт-Петербург» Olsson Jan Olof. Leningrad. S:t Petersburg. Stockholm 1980
10. Ryska sagfilare och andra // Aftonbladet 03.05.1914
11. Личная переписка
12. Kerstin Harme, «Våga satsa på Ryssland! »
13. Dagens Nyheter 21.01.2003
14. Dagens Nyheter 25.03.2003
15. Dagens Nyheter 10.04.2003
16. Dagens Nyheter 26.08.2003, Dagens Nyheter 15.09.2003
17. Dagens Nyheter 9.01.2003
18. Dagens Nyheter 5.05.2003
19. Dagens Nyheter 6.03.2003
20. Dagens Nyheter 7.04.2003
21. Dagens Nyheter 11.08.2003
22. Dagens Nyheter 16.03.2003
23. Dagens Nyheter 19.03.3003
24. Dagens Nyheter 7.07.2003

Дети находят общий язык быстрее, чем взрослые, во многом потому, что они общаются без предрассудков и предубеждений. У взрослых все гораздо сложнее. Выезжая за границу, мы тащим за собой груз своих привычек и жизненных убеждений, ожидая, что иностранцы соответствуют нашим представлениям о них. Но иностранцы тоже имеют свои представления о нас, и, как правило, эти представления тоже во многом не соответствуют действительности. Потому в общении представителей различных культур и возникают сложности.

Мифы и реальность

Представления о шведах у россиян не настолько устоявшиеся, как, например, о немцах, англичанах или французах. Вот что написано в одной книге о Швеции: «Стереотипный швед – человек спокойный и миролюбивый, бывший хоккеист или хотя бы поклонник «Тре крунур»… Швеция, как правило, вызывает у россиян положительные эмоции: там делают самые надежные автомобили «вольво», там присуждают Нобелевские премии, там написаны любимые нами детские книги».

Можно добавить еще несколько ассоциаций, но в основном об этой стране у нас складывается положительный образ. Поэтому русские, приезжая в Швецию как в добрую сказку, с открытой душой, ожидают подобной реакции и от местных жителей. Но часто в ответ видят недоверие и настороженность. Дело в том, что у шведов о нас несколько иное представление.

«Русобоязнь» (рюсс-крек) – чувство, которое было характерно для шведского общества долгое время и которое отчасти сохранилось и теперь. 1709 год – Полтава, 1809 и 1939 годы – Финляндия, холодная война в середине прошлого столетия и русская мафия в конце ХХ века – все это не могло не сказаться на настороженном отношении к русским со стороны северо-западного соседа.

Конечно же, реальность отличается от мифов, и в процессе общения все становится на свои места. Но сколько дров можно наломать, пока мы находимся в плену у стереотипов! Чтобы ускорить процесс перехода от стереотипного восприятия к реалистичному, давайте проанализируем шведскую и русскую модели поведения с помощью инструментария, предложенного специалистами по кросс-культурной коммуникации.

Одна общая черта…

Русские и шведы принадлежат к разным типам культур: русские – полиактивны, ориентированы на диалог, а шведы моноактивны и ориентированы на факты. Базовые ценности у нас почти не совпадают (табл. 1).


Только одно качество характера у русских и шведов является общим – осторожность. Все остальные не совпадают. Означает ли это, что нам трудно найти общий язык? Посмотрим, как русские относятся к ценностям шведов, которыми сами не обладают. Сдержанность, рассудительность, заботливость, трудолюбие, хорошая организация работы, уход от конфронтации – все эти качества вызывают у нас уважение. Только почтительное отношение к законам и стремление к компромиссу могут быть поводом для ироничной улыбки, но и они не являются для русских негативными.

Шведы вряд ли отрицательно отнесутся к нашим ценностям и свойствам характера, а русское гостеприимство и ориентация на людей помогут растопить лед первоначальных встреч, вызванный стереотипами. Консерватизм и пессимизм могут помешать общению со шведами, но если они поймут причины, лежащие в основе этих свойств русского характера, узнают, что наш консерватизм базируется на осторожности и основательности, а пессимизм – на вере в судьбу, то и эти качества не будут являться непреодолимым препятствием на пути к успешному общению.

«Черные дыры культур»

Барьеры в общении могут вызываться феноменом, который один из наиболее известных специалистов в области кросс-коммуникаций Ричард Льюис называет «черными дырами культур». Под этим термином понимается присущее народу свойство, которое мешает ему общаться с другими народами. При этом оно не осознается самим носителем данной культуры. Например, американская «черная дыра» – это уверенность в том, что только они могут защитить демократию и свободу торговли. Шведская привычка всегда и во всем достигать консенсуса как раз является такой «культурной дырой». Шведский менеджер будет долго обсуждать вопрос с подчиненными или с коллегами, пытаясь убедить их и прийти к согласию, что затягивает процесс решения и может вызвать раздражение у иностранных партнеров. В одной из своих работ Р. Льюис отмечает несколько ироничное отношение к шведам со стороны их географических соседей: финнов, норвежцев и датчан. Шведский культуролог Г. Херлитц дает следующее объяснение этому явлению:

«Многие шведы вызывают раздражение у своих зарубежных коллег и деловых партнеров фразой: «Видите ли, у нас в Швеции делают так…». Из этой фразы следует, во-первых, что Швеция более прогрессивная и развитая страна, чем другие, во-вторых, если вы хотите добиться успеха, поступайте, как шведы, и, в-третьих, что вас поучают».

Российской «черной дырой»

Льюис считает чрезмерную подозрительность. Мы сами не ощущаем эту черту, но она представляет поступки других в искаженном виде, делая нашу реакцию на них негативней и вызывая удивление партнеров по общению. Могут ли эти поведенческие особенности затруднять общение русских и шведов? Очевидно, да. Но уже то, что мы знаем о них, поможет нам скорректировать наши коммуникативные модели. Возьмем, например, привычку шведов всегда уклоняться от конфликтов, вытекающую из желания достичь консенсуса. Если швед увидит, что вы придерживаетесь противоположного мнения, он не будет спорить, а просто перейдет на другую, более нейтральную тему. Зная это, вы не примете его поступок за проявление слабости. В ответ швед, знакомый с особенностью русского поведения, не воспримет вашу подозрительность как враждебное отношение и проявит терпение. Таким образом, ваша первая встреча не окажется последней.

Наши базовые ценности и особенности характера проявляются в профессиональной деятельности: как мы слушаем, что ожидаем от выступающего, как ведем переговоры, как руководим и т.д. При сравнении двух культур полезно прибегнуть к помощи третьей стороны. Посмотрим, как оценивает русского и шведского менеджеров англичанин Р. Льюис (табл. 2), и сделаем следующие выводы:

Различия в культурах вообще и в деловых в частности между российским и шведским менеджерами существенны.
В какой-то степени они являются помехой на пути к успешному общению.
Их учет, несомненно, будет полезен для обеих сторон.


Успех делового общения будет зависеть от того, насколько быстро представители разных культур адаптируются друг к другу. Процесс адаптации, как правило, является стихийным, но ему можно придать и управляемый характер. Для этого нужно ответить на три вопроса:

1. Кто к кому должен адаптироваться?
2. Как учитывать личные качества партнера, которые могут существенно отличаться от свойств, характерных для национальной культуры?
3. На что нужно прежде всего обращать внимание для построения правильного алгоритма общения?

Существуют два «золотых правила» международного бизнеса:

– продавец подстраивается под традиции и культуру покупателя;
– приезжающий в страну подстраивается под местные условия и традиции.

Идеальным, конечно же, является случай, когда обе стороны, зная особенности культуры друг друга, корректируют свое поведение. Если это не происходит, то следует придерживаться «золотых правил». Когда мы описываем чужую культуру, то пользуемся среднестатистическими данными. Но мы общаемся с конкретными людьми, которые могут не попадать под общую характеристику. В этом случае не спешите обвинять культурологов и психологов в неточности, а присмотритесь к вашему партнеру повнимательней и постройте свой собственный алгоритм общения. При построении такого алгоритма не следует забывать, что в разном социальном окружении мы ведем себя по-разному, и поведение вашего иностранного коллеги может быть неодинаковым в своей стране и в вашей.